Appelé & mis en route

N°2 - Le cycle d'Abraham
(Genèse 15  et 18)

 

pasteur Régina Muller - 1 h

Appuyer sur le bouton du lecteur pour écouter
Ou -> Télécharger l'enregistrement <

Documents

Interpréter c'est créer du sens

La Tradition doit être comprise non seulement comme action de réception et de transmission, mais aussi comme création du sens. Cette "création" est en soi une forme de Révélation, qui n'est pas seulement dans la réception de la Parole révélée mais dans son renouvellement. Dans la conception talmudique de l'interprétation, le Texte est indéfini, ouvert à des interprétations toujours nouvelles, son sens demeure polyvalent, il n'est garanti par aucune encyclopédie. Les interprétations les plus diverses, philosophiques, symboliques, linguistiques, psychanalytiques, psychologiques, sociologiques, politiques, etc. n'épuisent à elles seules qu'une partie des possibilités du Texte, celui-ci demeure inépuisable et ouvert, et la Révélation est Révélation continuée. Le texte est en lui-même achevé, pas une lettre ne peut manquer, pas une lettre supplémentaire ne peut s'introduire et, malgré cet achèvement, il est ouvert à l'infinité des interprétations, le verbe est "comme le marteau qui frappe le rocher en faisant jaillir d'innombrables étincelles."

L'interprétation n'est pas seulement perception, elle est constitution du sens. Il n'y a pas un sens vrai du texte qui est révélé par l'interprétation, mais il y a une interprétation vraie d'un texte. Et la vérité n'est pas adéquation à quelques pré-significations déjà existantes mais elle réside dans "l'ouverture à...".
Lire c'est délier, dénouer, déconstruire l'ensemble des prédéterminations et des enfermements préalables du monde. Lorsque la lecture dénoue, délie, et qu'elle œuvre à une autre perspective de monde, lorsque "interpréter un texte n'est pas seulement lui accoler un sens, même fondé, mais tenter d'apprécier de quel pluriel il est fait, de quelle dynamique il est porteur, alors il y a vérité !" Certes la vérité historique est intéressante et importante mais un texte, même historique, ne s'y réduit pas.
Ce qui intéresse le Talmud n'est pas de prime abord l'histoire des événements mais la manière dont on les reçoit et dont on les vit aujourd'hui, comme dans ce célèbre texte du Midrach commentant les versets 13 et 14 du chapitre XXIX du Deutéronome : "Ce n'est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance, ainsi que cette adjuration, mais encore avec quiconque se trouve ici présent aujourd'hui avec nous en présence de Dieu... et avec quiconque ne se trouve pas ici aujourd'hui avec nous. Tous ceux qui vont naître dans le futur jusqu'à la fin de toutes les générations étaient présents avec eux au mont Sinaï ." Cette façon de lire est dite existentielle, elle se fonde sur l'idée que chaque époque doit comprendre à sa manière le texte transmis. Le véritable sens d'un texte, tel qu'il s'adresse à l'interprète, ne dépend pas de ces facteurs occasionnels que représentent l'auteur et son premier public, du moins ne s'y épuise-t-il pas.
Il ne s'agit pas de mieux comprendre, mais de comprendre autrement. En fait, ce n'est pas seulement le texte qui est compris, mais le lecteur. Il se comprend. Comprendre un texte, c'est, dès l'abord, l'appliquer à soi-mêmes, mais cette application ne réduit pas le texte, car le texte peut et doit toujours être compris autrement.


Selon une expression de Lévinas, le "pouvoir dire" du texte est toujours supérieur à son "vouloir dire". "Dans chaque mot, dit encore Lévinas, il y a un oiseau aux ailes repliées qui attend le souffle du lecteur." Étudier et interpréter permet à l'oiseau du sens de déployer ses ailes. Attention, il ne faut pas oublier de sauter sur son dos pour, avec lui, s'élever vers la transcendance.

Source : http://expositions.bnf.fr/parole/arret/03_4.htm

Cycle d’Abraham
Genèse 12 à 25,11

12 (début de la vie d’Abraham)

13 Séparation d’avec Loth

14 (Abraham, le pays & ses habitants)

15 (Alliance et rituel )

16 (Ismaël)

17 (Abram et Saraï changent de nom)

18 - 19 (Visite à Manré + destruction de Sodome)

20 (Abraham et Sarah chez Abimelek),

21 (Ismaël)

22 (Abraham sacrifiant)

23 (Abraham, le pays & ses habitants),

24 (Séparation d’Abraham d’avec Isaac)

25,1-11 (fin de la vie d’Abraham).

Cycle d'Abraham - carte
Alliance

 

Genèse 15 

1 Après ces événements, la parole de l'Éternel fut adressée à Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-même ton bouclier, et ta récompense sera très grande.2Abram répondit : Seigneur Éternel, que me donneras-tu ? Je m'en vais sans enfants, et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas. 3Il ajouta : Tu ne m'as pas donné de descendance, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier. 4Mais l'Éternel lui adressa la parole et dit : Ce n'est pas lui qui sera ton héritier, mais bien celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier. 5Il le mena dehors et dit : Contemple donc le ciel et compte les étoiles, si tu peux les compter. Il ajouta : Telle sera ta descendance. 6Abram crut en l'Éternel qui le lui compta comme justice.

7 Il lui dit encore : Je suis l'Éternel, qui t'ai fait sortir d'Our-des-Chaldéens pour te donner ce pays en possession. 8Abram répondit : Seigneur Éternel, à quoi reconnaîtrai-je que je le posséderai ? 9Il lui dit : Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe pour me les offrir. 10Il prit tous ces (animaux), les coupa par le milieu et mit chaque moitié l'une vis-à-vis de l'autre, mais il ne partagea pas les oiseaux. 11Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres ; et Abram les chassa. 12Au coucher du soleil, Abram fut accablé de sommeil et aussi de frayeur dans l'obscurité profonde.

13 L'Éternel dit à Abram : Sache que tes descendants seront des immigrants dans un pays qui ne sera pas le leur ; ils y seront esclaves, et on les maltraitera pendant quatre cents ans. 14Mais je jugerai la nation dont ils auront été les esclaves, et ils sortiront ensuite avec de grands biens. 15Toi, tu mourras en paix, tu seras enseveli après une heureuse vieillesse. 16A la quatrième génération, ils reviendront ici ; car c'est alors seulement que la déchéance morale des Amoréens aura atteint son comble.

17 Quand le soleil fut couché, l'obscurité devint profonde ; alors une fournaise fumante et des flammes passèrent entre les animaux partagés. 18En ce jour-là, l'Éternel conclut une alliance avec Abram en disant : Je donne ce pays à ta descendance ; depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, (à savoir) l'Euphrate, 19le pays des Qéniens, des Qeniziens, des Qadmonéens, 20des Hittites, des Phéréziens, des Rephaïm,21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Yebousiens.

Genèse 18

1 Lorsqu'Abram fut âgé de 99 ans, l'Éternel apparut à Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intègre. 2 J'établirai mon alliance avec toi, et je te multiplierai à l'extrême.3Abram tomba face contre terre et Dieu lui parla en ces termes : 4Pour moi, voici mon alliance avec toi : Tu deviendras le père d'une foule de nations. 5On ne t'appellera plus du nom d'Abram, mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une foule de nations. 6Je te rendrai extrêmement fécond, je ferai naître de toi des nations, et des rois sortiront de toi. 7J'établirai mon alliance avec toi et ta descendance après toi, dans toutes leurs générations : ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de tes descendants après toi. 8Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays dans lequel tu viens d'immigrer, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.

9 Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, dans toutes leurs générations. 10Voici comment vous garderez l'alliance que je traite avec vous et avec ta descendance après toi : tout mâle parmi vous sera circoncis. 11Vous vous circoncirez comme signe d'alliance entre vous et moi. 12A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, dans (toutes) vos générations, qu'il soit né dans la maison ou qu'il soit acquis à prix d'argent de la part d'un étranger qui n'est pas de ta descendance. 13On devra circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui est acquis avec ton argent ; ce sera dans votre chair (la marque d') une alliance perpétuelle. 14Un mâle incirconcis, qui n'aura pas subi la circoncision dans sa chair, sera retranché du milieu de son peuple : il aura rompu mon alliance. 15Dieu dit encore à Abraham : Pour ce qui est de ta femme Saraï, tu ne l'appelleras plus Saraï ; mais son nom sera Sara. 16Je la bénirai et je te donnerai d'elle aussi un fils ; je la bénirai et elle donnera naissance à des nations ; les rois de plusieurs peuples sortiront d'elle. 17 Abraham tomba face contre terre ; il rit et dit en son cœur : Naîtrait-il un fils à un homme de 100 ans ? et Sara, âgée de 90 ans, accoucherait-elle ? 18Puis Abraham dit à Dieu : Oh ! qu'Ismaël vive devant ta face ! 19Mais Dieu dit : Certainement, ta femme Sara va te donner un fils ; et tu l'appelleras Isaac. J'établirai mon alliance comme une alliance perpétuelle avec lui et sa descendance après lui. 20A l'égard d'Ismaël, je t'ai entendu : je le bénirai, je le rendrai fécond et je le multiplierai à l'extrême ; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation. 21Mais en ce qui concerne mon alliance, je l'établirai avec Isaac que Sara te donnera à cette époque-ci de l'année prochaine. 22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

23 Abraham prit son fils Ismaël, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait acquis au prix de son argent, tous les mâles parmi les gens de sa maison, il les circoncit le jour même, comme Dieu le lui avait dit. 24Abraham était âgé de 99 ans, lorsqu'il fut circoncis. 25 Son fils Ismaël était âgé de treize ans, lorsqu'il fut circoncis. 26Ce jour même, Abraham fut circoncis, ainsi que son fils Ismaël. 27De même, tous les hommes de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

(traduction Colombe)

 

extrait de Rubens "Loth et sa famille"

extrait de Rubens "Loth et sa famille"